новости   информация   мастера   образование   статьи      издания 
 
 
 
Мнения



официальные сайты сообществ и организаций:
Youtube-канал art-design
Rutube-канал art-design
www.wdo.org
www.ico-d.org
www.sdrussia.ru

информативные дизайнерские сайты:
www.designforum.fi
www.designmuseum.fi
www.kunstindustrimuseet.dk
www.svenskform.se
www.design-center.co.jp
www.designmuseum.org
www.cooperhewitt.org
www.design-center.de
www.kak.ru
www.goldenbee.org
www.vitra.com
www.4block.org
www.yankodesign.com
www.gullsten-inkinen.com
www.wolffolins.com
www.projector-magazine.ru
www.design-history.ru
www.f2f-mag.ru

образование:
www.aabookshop.org
www.aalto.fi
www.arts.ac.uk
www.abk-stuttgart.de
www.usaaa.ru
www.school.imadesign.ru
www.stroganovka.ru
www.rca.ac.uk
27thpolygon.blogspot.ru
www.britishdesign.ru

конкурсы:
www.daafest.ru
www.red-dot.com.sg
www.red-dot.org
www.idva.info

сайты о дизайне и архитектуре:
commons.wikimedia.org
www.a3d.ru
www.designet.ru
www.omami.ru
www.novate.ru
www.rudesign.ru
www.manworksdesign.com
www.archi.ru
www.kibardin.com
www.teambywellis.com
www.bang-olufsen.com
www.ikea.com

забавно:
www.conclave.ru

фототехника:
www.focused.ru
www.fotogu.ru

ландшафтный дизайн:
www.rfc-online.ru
www.landshaft.ru
www.lade.ru
www.ldci.ru
www.anthonypaullandscapedesign.com

сайты об искусстве:
www.artru.info
www.ncca.ru
www.designmuseum.org
www.louvre.fr

шрифты:
www.paratype.ru
www.calligraphy-expo.co
www.calligraphy-museum.com
новости
 
 
Мастер-класс Натальи Анатольевны Березовой
в рамках XVI Всероссийского фестиваля архитектуры, дизайна, искусств
(Тюмень, Институт архитектуры, дизайна и визуальных искусств, 9 ноября 2014 г.)

Наталья Березовая:
Здравствуйте! Я Наталья Березовая – режиссер московской студии «Пилот» (это студия Александра Татарского). Работаю на этой студии уже больше 10 лет. У меня нет специального режиссерского образования. Я закончила Художественное училище в Москве по специальности художник-мультипликатор. И так получилось, что я часто встречала людей, которые предлагали мне сделать самой авторские фильмы. Иногда приходится придумывать фильмы под их желания, а иногда «в кармане» есть какая-то идея. В общем, на сегодняшний момент, мне не приходится самой пробиваться со своими идеями.

С чего все началось. В Училище было такое задание – придумать небольшой сюжет и сделать анимацию. Мы с подружками решили, что лучше всего «Мастера и Маргариту» сделать. Нам дали 1,5 мин. экранного времени, 15 метров черновой пленки, и поскольку было несколько человек – на каждого получилось по 30 секунд.

«Маргарита» (1997, совместно со Светланой Петровой) - небольшая работа. Делали мы все это на небольших кальках карандашом. Потом все снималось на пленку. Для цифрового варианта мы все пересканировали, добавили оттенок. В чем особенность заключалась – мы не умели делать на камере наезды, отъезды, повороты камеры. Поэтому мы все это рисовали – в каждом кадре был нарисован не только персонаж, но и фон, и при «наезде» не только персонаж приближался к камере, но и фон. На кальках видно, как это все рисовалось.


У нас в Училище была анимационная студия «Аргус». И на показе дипломных работ присутствовал продюсер, который предложил оформить все наши фильмы в цифровом виде и выпустить сборник студенческой мультипликации. Мы это сделали, и несколько работ попали на международные фестивали. После положительных откликов продюсер нам предложил сделать новый мультфильм. Я уже поездила с этими работами по фестивалям, посмотрела, сравнила. Одна работа – это «Маргарита», такое лирическое эссе, а другая – мультик «Дети в небе Кёльна» (1997, худ. Максим Поляков). И надо сказать, что на фестивалях большинство студенческих работ были такие – под сумбурную музыку, никакого смысла. Когда я посмотрела и сравнила, то поняла, что мне совсем не так и не такие хочется делать фильмы. Хочется, чтобы они были веселые, смешные. И после этого мой вектор творчества изменил направление.

Я работала на студии («Аргус»), и пока наши ребята, мои друзья, были в армии, я на чужих проектах и сериалах научилась, как надо делать раскадровки, компоновки, «подсматривала», как режиссер раздает анимацию, как озвучивают фильм, записывают музыку с оркестром. Не имея опыта, я наблюдала за всеми, ходила за ними «хвостом» и таким образом узнала, как происходит процесс производства. И когда ребята вернулись из армии через 2 года, я уже многое знала, у нас стали возникать идеи.

О чем придумать новый фильм? Мы решили – пусть это будет кот, который совершил преступление. Сначала возникла картинка (худ. Максим Поляков): сидит кот в арестантской шапочке и спрашивает «А можно сделать свет немножечко поменьше?». А потом стали возникать ситуации, за что его судят. Как таковой предварительной подготовки к фильму не было. Рисунки-комиксы Максима и явились собственно такой предварительной работой. Было много рисунков, где кот в разных ракурсах и с разными эмоциями. Кадр за кадром начала придумываться история. Мы очень быстро придумали раскадровку к сценарию и сделали довольно быстро этот фильм («История кота», 1999).


С этим фильмом мы удачно поездили – он попал на международный фестиваль класса «А», его показывали в Португалии. В этих поездках я встречалась с очень интересными людьми. Так в Португалии я познакомилась с Константином Бронзитом (один из наших ведущих мультипликаторов, номинант на премию «Оскар», очень известный фильм «На краю земли»). Я его «терзала» по поводу нашего фильма про кота. Одной из ошибок этого мультика он назвал то, что весь фильм очень размеренный. И если построить его «шкалу напряжения», то от начала до конца оно (напряжение) одинаковое во всех точках. Бронзит заметил, что некоторые сцены должны быть быстрыми, затем сменяться паузами. Как в качающемся маятнике: есть фазы быстрого движения и замедленного (на крайних точках). И фильм тоже должен иметь такие замедления и ускорения. Это новое знание мне пригодилось в дальнейшем.

После этого мультфильма наш продюсер Владимир Репин снова подтолкнул нас к новому фильму. Мы, вдохновившись, принесли ему новый сценарий – а ему не нравится, приносим еще один – опять не нравится. И так повторялось несколько раз. Мы уже все были в напряжении – что же такое придумать? И вот из всех картинок, которые возникали, как-то зацепила карикатура (или мы сами придумали?): батон колбасы на ножках, к которому мы пририсовали уши, хвостик и глаза – получился поросенок. Он нам всем очень понравился. Потом к нашему персонажу стали придумывать кадрики под девизом «Живет такой парень». Он у нас такой оптимист. В это время как раз вышел фильм «Жизнь прекрасна» - мы оттуда ухватили это настроение, когда находишься в ужасном мире, но настроился на позитив и так и живешь. Мы стали рисовать кадр за кадром – это были просто картинки с подписями («мир, в котором я живу», «наши соседи», «на выходные мы ездим на выставку» и др.). Затем мы связали все эти картинки в единый рассказ.


В общем, развлекались мы, как могли, никто нас не контролировал и фильм получился веселый («Моя жизнь», 2000). Он получил очень широкий резонанс – в это время началось бурное развитие интернета (нач. 2000-х), и фильм стал появляться на многих порталах. Его стали брать на международные фестивали. Собственно из-за этого мультфильма меня заметил Александр Татарский и сам мне позвонил: «Мы начинаем проект «Гора самоцветов», не хотите ли поработать у нас режиссером?». Это вообще была моя мечта с начала обучения – мне хотелось делать мультфильмы в стиле студии «Пилот». Это радикально отличалось от всей остальной мультипликации. И вдруг сам Татарский мне звонит и предлагает!!! А у меня тогда еще были предложения от двух студий (в том числе от «Аргуса», где я работала). И я не знала, куда идти. В «Аргусе» сложилась очень хорошая компания, жалко было ее терять. А про Татарского ходили «страшные» слухи, что он народ выгоняет, что ругает. Поэтому я боялась, но решила сходить и просто посмотреть, познакомиться. Татарский начал меня по студии водить, мне обстановка понравилась веселая, кое-кто знал меня и мои фильмы. Потом он стал рассказывать о проекте «Гора самоцветов», как решили взять разные сказки, раздать их разным режиссерам, и каждый в своем стиле, в своей технике сделал эти сказки. Одним из художественных руководителей проекта является Эдуард Назаров («Жил-был пес», «Мартынко», «Винни-Пух» и др.). И тогда я поняла, что работа в студии – это реальная возможность чему-то научиться у мастеров. И поняла, что именно в студию «Пилот» я и хочу. И нисколько об этом выборе не жалею, рада, что так сложилась жизнь.

Я сделала в проекте уже 5 сказок, и они меня как-то вымотали. Проект очень большой (ему уже 10 лет) и продолжает развиваться (в нем больше 60 сказок). Интересно работать в такой команде, где, по словам Татарского, «творческий бульон» - постоянно идет обсуждение работ друг друга, фестивальных фильмов. И собственно это является таким «институтом знаний». Где не столько теоретические знания можно получить (как надо делать фильмы – потому что у каждого режиссера свое «надо»), сколько практический опыт. У каждого режиссера своя методика. Допустим, Игорь Ковалев никогда не рисует раскадровки. Максимум, что он делает – рисует эскизы или наброски будущего фильма, а весь фильм у него находится в голове. И он это все видит, но не зарисовывает в картинках. Я делаю раскадровки, как нас учили. Но если делаю для себя, мне не нужно создавать подробную раскадровку, а только некоторые картинки, чтобы понять, что происходит, и практически их не подписываю. Если же я буду рисовать и отправлять кому-то, кто по моей раскадровке будет дальше работать, то нужно делать все подробно. А у Игоря Ковалева вся раскадровка – это очень-очень подробный сценарий, где для каждого действия задается точное количество кадров. Потом это все отдается аниматорам, и они очень точно работают по такой раскадровке. У Ковалева получаются ювелирные, точные фильмы, такие, какие ему нужны. Он считается одним из наших выдающихся мастеров, его знает весь мир.

Я для себя вывела некие правила, по которым я делаю раскадровки. Когда я попала в «Пилот», для цикла «Гора самоцветов» выбрала сказку Юрия Коваля «Про барана и козла» (2004). Это русская народная сказка, которую он пересказал и изложил своим языком. У нее очень смешной текст. А когда начали над ней работать, оказалось, что очень многие литературные произведения просто не поддаются экранизации. Если точно следовать литературному тексту, то получается ужасно скучное кино. И это на самом деле так. Допустим, после моего фильма на следующий год вышел еще один фильм по этой же сказке. Получилось, что в Москве создавалось параллельно два мультфильма по одной сказке. Хорошо, что наши фильмы вышли не одновременно и нигде не пересекались. Но после моего фильма другому не везло на фестивалях – все видели, как можно сделать смешной мультик, а у него получилось скучно, хотя и ближе к авторскому тексту. А в нашем мультике Татарский с Назаровым просто вычеркнули почти все из текста. Как сказал Назаров: «Литературу надо убить». Даже в сохранившемся сценарии можно увидеть эти перечеркнутые фрагменты текста.


Этот фильм оказался очень сложной для меня работой, особенно после мультика про Поросенка. Во-первых, надо было после 3-минутного фильма сделать 13-минутный. Во-вторых, нужен был четкий сюжет с развитием, с кульминацией. А у нас было очень много художественных руководителей, и это накладывало огромный отпечаток на работу – с одной стороны «великий Татарский», с другой стороны «великий Назаров», с третьей стороны «великий Алдашин». И все они говорили мне совершенно разные вещи, и каждый по-своему был прав. У каждого был свой вариант работы, причем они кардинально отличались друг от друга. Самым мудрым оказался Назаров, который посоветовал всех послушать, все принять, но сделать по-своему. Из всего, что вам сказали, берите самое главное. И я этим правилом всегда пользуюсь. Надо все время слушать себя – резонирует ли то, что советуют, с твоими ожиданиями, мыслями по твоей работе, или в корне меняет их.

Один из способов работы над фильмом, который я «поймала» у одного из режиссеров – сначала берешь сказку и рассказываешь ее на микрофон. Получается фонограмма – с какими-то ударными моментами, с паузами и т.д. То есть своими же словами ты как бы прокручиваешь фильм, который появится в будущем. А потом уже с помощью компьютера ты каждую картинку из раскадровки «растягиваешь» на эти слова. Затем фонограмма выключается, только в каких-то местах можно оставить голос рассказчика. В одном из моих фильмов у меня такой прием получился. Это очень удобно, потому что ускоряет процесс. При этом ты как бы свое собственное дыхание переносишь в фильм. А это здорово. Сейчас я уже не записываю ритм, я просто, когда делаю аниматику своего фильма, то держу в голове это «дыхание».

Одним из самых главных моментов и сложностей производства фильма является даже не столько придумать идею, сколько донести эту идею в том виде, как ты ее придумал. Это самое сложное. Потому что идея бывает очень смешная, интересная и, кажется, что в фильме это будет смешно, а зрители в зале скучают.

В качестве примера давайте посмотрим мультфильм «Про барана и козла» из цикла «Гора самоцветов».

Возвращаясь к вопросу о том, насколько слушаться советов. По совету Алдашина я сделала козлу ошейник, но не учла (как и Алдашин), что половина фильма происходит в темном лесу, и черный ошейник при этом просто исчезает. Получается, что у козла голова, отделенная от тела. А вот если б я не послушалась Алдашина, то все было бы, как надо… Но как не прислушаться к его совету? - ведь он же великий режиссер…

В моих рабочих бумагах, кальках есть наброски Назарова, который нарисовал козла в стиле Винни Пуха. И таких рисунков у меня целая пачка. Наверно, никогда такого не было, чтобы проходила такая большая подготовка к фильму. Мы не знали, какими сделать своих персонажей, они менялись, были разными, мы просто не знали, на чем остановиться. Но тогда мы все еще были неопытными – я как режиссер, аниматоры и постановщик, которые постоянно менялись. И я здесь впервые делала озвучку фильма – я не знала, как вести диалоги и записывать их и т.д. Но выбрала достаточно звездный состав для фильма – козла озвучивал Виктор Сухоруков, барана – Александр Половцев (известный по сериалу «Менты»). Каждого из актеров я записывала отдельно – в Москве В.Сухорукова, в Питере А. Половцева. Сергей Гармаш озвучивал всех волков, С. Степанченко – медведя.

Вопрос: Какие сказки для «Горы самоцветов» Вы делали?

Н. Березовая: Давайте, я сейчас короткие фрагменты покажу этих сказок. Первая – русская народная («Про барана и козла»), но я решила, что она карельская (мои друзья в то время очень много путешествовали по Карелии, привозили много впечатлений и фотографий, и я была «пропитана» этими впечатлениями). Мои друзья познакомили меня с произведениями Юрия Коваля, и у меня как-то связалось в одно целое – Ю.Коваль и Карелия. Получилось, что сказка стала карельской. А вообще у каждой сказки своя история.

После этого я делала сказку якутскую – «Непослушный медвежонок» (2006). Что в ней интересно: если в сказке «Про барана и козла» мы всю работу вели, так сказать, «из головы», много придумывали, то в следующих сказках было выбрано особое художественное решение – например, в якутской сказке наш художник Валентин Телегин создавал образы по мотивам северных художников-примитивистов (у нас был альбом с работами этих художников). Он очень многое брал оттуда. Потом я в Интернете смотрела природу Якутии, отмечала красивые фотографии. Так и познакомилась с автором этих фотографий Машей Дубровской. Она сама из Якутии, сейчас путешествует по Юго-Восточной Азии. Маша познакомила меня с якутскими музыкантами (в фильме звучит музыка группы «Буготак» из Новосибирска, Егор Андрианов)… Кстати о песне, включенной в фильм. Я перебрала много музыки, хотелось взять песню на якутском языке. Я выбрала одну, мы вставили ее в фильм, а когда сдавали работу, оказалось, что для Госкино нужен перевод песни. Маша помогла мне с переводом, и получилось, что текст песни идеально подходит по смыслу. В фильме медвежонок убежал от мамы, потом к ней вернулся, и в песне, оказывается, тоже поется про маму. В общем, случайно выбранная песня, которая подходила по настроению, идеально подошла к фильму.



После этой сказки мне захотелось выбрать и сделать кавказскую сказку – с песнями, с танцами, с джигитовкой. Посоветовали, чтобы это была осетинская сказка. Я нашла очень известную историю, которая проходит по всему Востоку (и в Китае, и на Кавказе она есть) – в ней мышка идет выбирать себе жениха к Солнцу, к Месяцу, и все время оказывается, что есть кто-то еще сильнее – Гора, а ее точит мышь. В результате мышка находит себе пару (мыша). Но осетины и мой знакомый художник-мультипликатор Михаил Тумеля, который уже работал с осетинскими сказками, мне сказали, что в Осетии такого быть не может, чтобы девушка выбирала себе жениха. Там происходит наоборот (жених выбирает невесту). Мы переделали эту сказку («Гордый мыш», 2008). Получился такой наглый джигит (Мыш), которому никто не подходит. Но, в конце концов, он находит невесту-мышь. Мы ориентировались в этом фильме на осетинскую керамику.



Посмотрев этот фильм, осетины сказали, что он очень точно отражает их менталитет, но поругали, что акцент при озвучке мы сделали грузинский, дагестанский. Просто не смогли мы найти актера-осетина, который бы так энергично мог читать. Кстати, здесь мы совместили две техники – есть рисованная и техника перекладки...

После этого фильма наступили тяжелые времена (которые у нас периодически наступают) – фильмы перестали финансировать, все студии встали, в Минкультуре начались какие-то перестановки. В общем, на два года «закрыли» всю мультипликацию и все кино. Много народа у нас разбежалось. Тогда мы пошли за поддержкой в правительство Москвы. Они дали деньги на 2 фильма с условием, что эти фильмы будут про Москву. Мы стали искать сценарии, сказки про Москву. Я вспомнила об одном московском театре «Ученый Медведь». Это кукольно-теневой театр, они смастерили настоящий вертеп. Театр ездит и собирает в экспедициях песни. У них есть замечательные спектакли «Рождество» и «Сказ о Егории Храбром». И к «Егорию» уже даже куклы готовы – просто можно отсканировать их и это почти готовый фильм.

И в это же время еще один режиссер Сергей Меринов искал московскую сказку. И я предложила ему «Сказ о Егории». Он как раз занимается пластилином. А для меня нашли сказку «Про Василия Блаженного» (2008). И это было не житие в пересказе, а запись какого-то дедушки, который рассказывал историю Василия без особого пафоса или пиитета, а очень легко и просто, как про Иванушку-дурачка. И я искала такое изображение, чтобы оно было как можно легче, почти что на белом фоне. Искала художника-постановщика, чтобы он мне придумал такую же легкую постановку. Но не нашла никого и пришлось делать самой.


После этого мы сделали еще один мультфильм «Сказ хотанского ковра» (2012). И я решила, что хватит делать сказки. Да к тому же и на фестивали их уже перестали брать. Но мы все равно продолжаем делать проект «Гора самоцветов», потому что это интересно зрителям, детям, я это вижу.

Но сейчас я хочу продолжить историю своего поросенка, с которого когда-то все началось. Хорошо бы сделать сериал про него. И в прошлом году мы начали его делать, выпустили уже 3 серии (правда, от «черного юмора» пришлось отказаться для широкой аудитории). Поросенка мы немного изменили, добавили персонажей, барана включили, в общем, все, что было удачно в предыдущих фильмах – все пошло в работу. Сейчас еще над четырьмя сериями работаем.

Все, что я вам сегодня показала (и не показала) есть на моем сайте: www.berezovaia.com Поэтому заходите, смотрите, задавайте вопросы, на все отвечу.

СПАСИБО!!!

art-design
Иллюстрированная хрестоматия по дизайну.

art-design
Н.В. Воронов.
Дизайн: русская версия.


art-design

Буклет: Всероссийский фестиваль архитектуры, дизайна, искусства


art-design

Дизайн. Документы-2.


art-design

Дизайн. Документы-3.


art-design

Дизайн. Документы-4.


art-design

Елена Улькина.
Графика, инкрустации по драпу.


art-design
Новое искусство Тюмени.


art-design
Новый_Новый Гардубей: Ищите женщину.


© Дизайн: Антон Аникин
© Программирование: Максим Деулин
Тюменское отделение
Союза дизайнеров России

625048, Тюмень,
ул. Карская 38, оф. 225
Тел.: +7 905-823-34-23
E-mail: associationdesign.tyumen@ya.ru